EMAIL: info@okeno-ip.jp
No.008; Section 4-1-11: confusing similarity refusal;
“UL monogram” v. “transliteration of UL in katakana” for clothing;
Appeal No. 2013-15863 (October 7, 2013)
Bottom line: The Board found “UL monogram” not similar to “transliteration of UL in katakana”.
(transliteration of AB in katakana)” is
registrable. Some may wonder what the
effect of registering the transliteration is.
Here is a case to give some idea.
(transliteration of UL in katakana)”. The examiner’s reasoning was that both mark
is pronounced identically.
Incidentally, Section 3-1-5 is not applied to a trademark with two Roman
characters indicated in a monogram thus, the above mark is deemed inherently
distinctive.
The
applicant filed an appeal and the Board observed:
- The applied-for mark a figurative mark which does
not produce any specific sound and meaning instantly;
- The cited mark is pronounced as English
alphabet “UL” and has no particular meaning;
- The two marks are visually distinguishable at
a glance;
- The marks are not comparable in regard to
sound and meaning;
- Balancing the factors of appearance, sound
and meaning, confusion is not likely.
Dojima NS Bldg. 3F, 2-1-18, Dojima
Kita-ku, Osaka 530-0003 Japan
TEL: +81-6-6343-8401
FAX: +81-6-6343-8402
Email: info@okeno-ip.jp